Perguntas frequentes
- O que é Toucheguy?
- Uma mini-empresa de traduções, fotografia e aulas de idiomas.
- Quais os serviços que Toucheguy oferece?
- Traduzimos literatura, documentos, websites, software (localização), e sob certas condições também legendas para filmes e transcrição. Não prestamos serviços de traduções juramentadas nem simultâneas.
- Oferecemos aulas particulares de idiomas, online ou presenciais.
- Você pode comprar e usar as fotos que fazemos.
- Onde encontrar nossas fotos?
- Desde janeiro de 2017 estamos publicando fotos no site 500px.com. Lá você vai encontrar várias galerias com o trabalho do Guy.
- Você também pode comprar nossas fotos diretamente através de 500px.com.
- Com quais línguas Toucheguy trabalha?
- Traduzimos de e para as seguintes línguas: holandês, português, inglês, francês, espanhol e dinamarquês.
- Para aulas de idiomas: português, inglês, francês e espanhol.
- Deseja aprender uma nova língua ou revisar seus conhecimentos de um idioma?
- Nos envie um email com seus projetos linguísticos: qual língua deseja estudar, qual seu nível de conhecimento, se pensa viajar ou mudar-se para um país onde se fala tal língua?
- Contataremos você para marcarmos um horário para uma conversa. As aulas se realizam por Skype, Facetime ou similar.
- Você precisa de uma tradução. O que precisa fazer?
- Mande o arquivo por email, informando para que língua(s) precisa que seja traduzido e o prazo de entrega desejado para a tradução. Responderemos à sua solicitação com um orçamento com preços para dois prazos, o normal e o reduzido.
- Se o documento estiver em papel, você pode enviá-lo por correio a seu próprio risco (melhor enviar uma cópia boa), ou fazer um pdf e enviá-lo por email.
- Se deseja a tradução de um website envie o link com uma lista do que deve ser traduzido e também pode pedir a seu webmaster os arquivos de textos com os conteúdos que deseja traduzir.
- Em quanto tempo Toucheguy lhe enviará um orçamento e quanto custa?
- Em princípio enviamos o orçamento em 24 horas.
- O orçamento é gratuito e livre de obrigações.
- Em qual formato você deve enviar seu material a Toucheguy?
- Os melhores são os formatos de documento (odt, doc/docx, rtf, txt), e os formatos de planilha de cálculo (ods, xls/xlsx), e preferivelmente não apresentações em powerpoint (odp ou ppt).
- O formato de documento portátil (pdf) é também utilizável, preferivelmente quando possa se converter em arquivo de texto ou planilha de cálculo (ou seja, é melhor que não sejam fotocópias).
- Um custo extra poderá ser acrescido para materiais difíceis de ler ou digitalizar.
- Por que Toucheguy solicita o envio de material de referência/ajuda para as traduções?
- Cada empresa e cada organização tem sua própria terminologia e vocabulário. Sabemos que você considera importante encontrar no material traduzido os mesmos nomes e noções em coerência com os termos usados em textos anteriores. Isto nos poupa muito trabalho e você recebe um material novo que se encaixa perfeitamente com o que você já tem em circulação. Por isto pedimos o envio de lista de termos, glossários, traduções anteriores e outros materiais de referência antes de começar uma tradução.
- Toucheguy utiliza tradução assistida por computador e ferramenta CAT?
- Não, em parte porque pensamos que uma tradução não é um trabalho um-a-um, cada palavra ou conceito pode ser traduzido de forma diferente dependendo do contexto e estilo. Por outro lado, não existem muitas ferramentas CAT para computadores Apple.
- Ás vezes usamos CafeTran Espresso e aceitamos solicitações em Memsource.
- O que determina o preço de uma tradução?
- Os honorários para traduções em princípio são calculados na base de uma tarifa por palavra, a complexidade do tema, a tecnicidade da linguagem utilizada e o tempo disponível para terminar a tradução.
- Quais as formas de pagamento que você pode usar e quando deve pagar?
- Transferência bancária, TransferWise ou excepcionalmente por PayPal.
- O prazo oficial para pagamento na União Européia é de 30 dias a partir da data da nota fiscal (Diretiva Européia 2000/35/CE).
- Você tem que pagar IVA (imposto sobre o valor acrescentado) pelo trabalho realizado por Toucheguy?
- Toucheguy é uma empresa unipessoal pagadora de moms (ou IVA) registrada no Centrale Virksomhedsregister (CVR), no Virk.dk na Dinamarca.
- 25% moms deve ser pago em faturas para empresas e clientes particulares na Dinamarca, e que Toucheguy transfere ao escritório de moms.
- O mesmo é válido para clientes particulares de outros países da União Europeia.
- Em faturas de empresas em outras países da União Européia, a obrigação de pagamento do IVA é transferida para a empresa em questão que deve pagar o IVA em seu país.
- Nenhum valor de IVA é cobrado em faturas para clientes corporativos ou particulares fora da União Européia.
- Você tem mais perguntas?
- Contate Toucheguy por email, Skype ou telefone.