Preguntas frecuentes
- ¿Qué es Toucheguy?
- Una empresa unipersonal de traducciones, clases de idiomas y fotografía.
- ¿Qué servicios Toucheguy ofrece?
- Traducimos literatura, documentos, websites, software (localización), bajo ciertas condiciones también subtitulación y transcripción. No prestamos servicios de traducciones juradas ni simultáneas.
- Ofrecemos clases particulares de idiomas, en línea o presenciales.
- Ud puede comprar y usar las fotos que hacemos.
- ¿Donde Ud encuentra nuestras fotos?
- Desde enero 2017, estamos publicando fotos en el sitio 500px.com. Allí Ud encontrará varias galerías.
- Ud puede adquirir nuestras fotos directamente a partir del sitio 500px.com.
- ¿Con cuáles lenguas Toucheguy trabaja?
- Traducimos de y para las siguientes lenguas: holandés, portugués, inglés, francés y español y danés.
- Para clases de idiomas: portugués, inglés, francés y español.
- ¿Ud desea aprender una nueva lengua o revisar sus conocimientos sobre un idioma?
- Envíenos un correo electrónico con sus proyectos lingüísticos: cual lengua desea estudiar, cual su nivel de conocimiento, ¿piensa viajar o cambiarse para un país donde se habla tal lengua?
- Le contactaremos para hacer una cita para una charla. Las clases se realizan por Skype, Facetime o similar.
- ¿Ud necesita una traducción. ¿Qué debe hacer?
- Envíe el fichero por correo electrónico, indicando para qué lengua(s) necesita que sea traducido y el plazo de entrega deseado para la traducción. Contestaremos a su pedido con un presupuesto con precios para dos plazos, el normal y el reducido.
- Si el documento está en papel, Ud puede enviarlo por correo a su propio riesgo (mejor enviar una buena copia), o hacer un pdf y enviarlo por correo electrónico.
- Si desea la traducción de un sitio web envíe el enlace al sitio con una lista de lo que debe ser traducido, pero también puede pedir a su webmaster los archivos de textos con los contenidos que desea traducir.
- ¿En cuánto tiempo Toucheguy le enviará un presupuesto y cuánto cuesta?
- En principio enviamos el presupuesto en 24 horas.
- El presupuesto es gratuito y libre de obligaciones.
- ¿En cuál formato debe Ud enviar su material a Toucheguy?
- Los mejores son los formatos archivo de texto (odt, doc/docx, rtf, txt), y también formatos hoja de cálculo (ods, xls/xlsx), y preferiblemente no presentaciones powerpoint (odp o ppt).
- El formato de documento portátil (pdf) es también utilizable, preferiblemente cuando pueda convertirse en archivo de texto o hoja de cálculo (es decir, mejor que no sean a partir de fotocopias).
- Un costo extra podrá añadirse por materiales difíciles a leer o digitalizar.
- ¿Por qué Toucheguy solicita el envío de material de referencia/ayuda para las traducciones?
- Cada empresa y cada organización tiene su propia terminología y vocabulario. Sabemos que Ud considera importante encontrar en el material traducido los mismos nombres y nociones en coherencia con los términos usados en textos anteriores. Eso nos ahorra mucho trabajo y Ud recibe un nuevo material que se encaja perfectamente con lo que Ud ya tiene en circulación. Por eso pedimos el envío de lista de términos, glosarios, traducciones anteriores y otros materiales de referencia antes de comenzar una traducción.
- ¿Toucheguy utiliza traducción asistida por ordenador y herramienta TAC?
- No, en parte porque pensamos que una traducción no es un trabajo uno-a-uno, cada palabra o concepto puede ser traducido de forma distinta dependiendo de contexto y estilo. Por otra parte, no hay muchas herramientas TAC para ordenadores Apple.
- A veces usamos CafeTran Espresso y aceptamos encargos en Memsource.
- ¿Qué determina el precio de una traducción?
- Los honorarios para traducciones se calculan en principio sobre la base de una tarifa por palabra, la complejidad del tema, tecnicidad del lenguaje utilizado y tiempo disponible para terminar la traducción.
- ¿Cuáles son las formas de pago que Ud puede utilizar y cuándo debe pagar?
- Transferencia bancaria, TransferWise o excepcionalmente vía PayPal.
- El plazo oficial para pago en la Unión Europea es 30 días a partir de la fecha de la factura (Directiva Europea 2000/35/CE).
- ¿Ud tiene que pagar IVA por el trabajo realizado por Toucheguy?
- Toucheguy es una empresa unipersonal pagadora de IVA registrada en el Centrale Virksomhedsregister (CVR) en Virk.dk en Dinamarca.
- 25% moms (o IVA) debe ser pagado en facturas para empresas y clientes privados en Bélgica, que Toucheguy transfiere al despacho de moms.
- Lo mismo es válido para clientes privados de otros países de la Unión Europea.
- En facturas de empresas en otras países de la Unión Europea, la obligación de pago del IVA es transferida para la empresa en cuestión que debe pagar el IVA en su país.
- Ningún valor de IVA es cargado en facturas para clientes corporativos o privados fuera de la Unión Europea.
- ¿Tiene Ud más preguntas?
- Contacte Toucheguy por correo electrónico, Skype o teléfono.